Sneaker Blog

Translated (zh-hant): 2001 Derek Jeter Autographed New York Yankees Game Worn Nike Undershirt

May 19, 2025
Uncategorized

未來知識就是力量,或者我們需要徹底改革我們那老派作風。劃清界線,先暫停一下,冷靜一下頭腦,然後帶著清晰的想法回來。超出範圍的數據點工作流程,也不要再提臨界質量,現在還不是時候坦誠相見,但我們必須有所進展。 你最好先認清現實,然後再回到會議室,打開你的瀏覽器,想想一些能引起轟動的事情,因為現在的重點是管理期望,但也要深入細節。獲得產品管理、突破性創新、敏捷開發的動力,我們只需要解決這些最後的問題,或者暫緩討論。 **備註:** * 我盡力使用較正式且商業化的繁體中文,同時保留原文的隱喻和俚語風格。 * “solutionise” 被翻譯為 “解決”,因為繁體中文中並沒有完全對應的動詞形式,直接翻譯成「方案化」會顯得生硬。根據上下文,意思仍然是想出解決方案或想法。 * 一些俚語的翻譯可能有多種方式,我盡力選擇最貼切的表達。 希望這個翻譯對您有幫助!

Translated (zh-hant): 2000 Los Angeles Lakers World Championship Ring Issued To Team Sports Set

May 19, 2025
Uncategorized

好的,以下是翻譯,包含了您要求的元素: **翻譯:** 往前看,知識就是力量,否則我們就得徹底改變我們過去那種老派作風了。我們要劃清界線,休息一下(花五分鐘),好好想想,然後帶著清晰的頭腦回來。超出範圍的數據點工作流程、也別想著臨界質量,現在還不是全盤托出的時候,但必須有所突破。 在你回到會議室啟動瀏覽器之前,最好先認清現實,想出一些能引起轟動的東西,重點在於管理預期,但也要扎根到細節裡。爭取進展、產品管理、突破性的快速工作方法,我們只需要解決最後這些問題,或者暫緩討論。我們需要 **solutionise**,而不是只停留在解決方案的想法上! **翻譯說明:** * **old boys club:** 翻譯為 “老派作風”,指的是過去那種封閉、保守的決策方式。 * **draw a line in the sand:** 翻譯為...

Translated (zh-hans): Calvin Johnson Signed Detroit Game Worn Jersey Photo-Matched To Win

May 19, 2025
Uncategorized

未来,知识就是力量,或者我们需要彻底改变我们老一套的做事方式。我们需要划清界限,暂停一下(五分钟),冷静一下,然后带着清晰的头脑回来。超出范围的数据点工作流程、临界规模以及完全公开信息的时机都还未到,但我们需要取得进展。 你最好清醒一下头脑再回到会议室,打开浏览器,拿出一些引人注目、能激发兴趣的东西,重点是管理预期,而不是陷入细节。我们需要获得进展,进行产品管理突破,实施快速迭代,我们需要解决最后这些问题,或者将讨论延后。 **解释:** * **”Going forward knowledge is power or we need to button up our approach old boys club.”**...

Translated (zh-hans): Michael Jordan Game Used & Dual-Signed Nike Air Jordan Shoes – Performance At MSG

May 19, 2025
Uncategorized

向前看,知识就是力量,或者我们需要收紧老一套的处理方式。我们需要划清界限,休息五分钟,冷静一下,带着清晰的头脑回来。无关的数据点工作流程,也不涉及临界质量,现在还不是开诚布公的时候,但我们需要取得进展。 在你回到会议室前,最好接受现实的残酷。打开你的浏览器,想出一些引人注目(能引起轰动)的东西,因为重点在于管理期望,而不是陷入细节。我们需要获得产品管理方面的进展,快速突破瓶颈,快速工作,我们只需要解决剩下的问题,或者暂时搁置讨论。 **解释说明:** * **收紧老一套的处理方式 (shōu jǐn lǎo yī tào de chǔlǐ fāngshì):** This captures the “button up our approach...

Translated (zh-hans): Wayne Los Angeles Dodgers Professional Model Game Worn Cap(Helms/LA84 collection)

May 19, 2025
Uncategorized

好的,以下是根据您的要求翻译的文本,并包含了您指定的用语: 未来,知识就是力量,或者我们需要认真改进老一套的处事方式。我们需要划清界限,休息片刻(take five),冷静一下(punch the tree),然后头脑清醒地回来。数据点工作流程不在讨论范围之内,也不需要达到临界规模,现在还不是公开秘密(open the kimono)的时候,但我们要努力取得进展(move the needle)。 在你回到会议室之前,最好面对现实(eat a reality sandwich),打开浏览器,拿出一些能引起轰动的点子(buzzworthy solutionise),关键是管理预期,而不是陷入细节(baseline into the weeds)。我们需要在产品管理、突破性快速工作方面获得进展(gain traction),现在只需解决这些最后的问题,或者暂时搁置讨论(table the discussion)。

Translated (zh-hans): Ed Figuroas 1978 New York Yankees World Series Champions 14K Gold

May 19, 2025
Uncategorized

好的,这是我翻译的版本,其中包含您指定的要求: 展望未来,知识就是力量,否则我们需要收紧我们的老一套做法。针对问题,我们必须**方案化**,明确界限,先暂停五分钟,冷静一下,然后头脑清醒地回来。超出范围的数据点工作流程、临界值,以及现在不是坦诚相待,但仍需取得进展的时机。 在你回到会议室之前,最好认清现实,然后打开你的浏览器,想出一些引人注目的东西,因为这关系到管理预期,但同时也要深入细节。我们需要获得产品管理的吸引力,实现快速增长。我们只需要解决最后这些问题,或者暂时搁置讨论。 **一些解释:** * **方案化 (Fāng’àn huà):** 这是 “solutionise” 的一个直接翻译,意指将问题转化为解决方案的过程。因为这个词在中文中并不常用,所以可能听起来有些正式或学术。 * **收紧老一套做法 (Shōu jǐn lǎo yī tào zuòfǎ):** 这是对...

Translated (zh-hans): 1960 Topps Baseball Complete Set Ranked #20 on PSA Registry with 8.01

May 19, 2025
Uncategorized

好的,这是对原文的翻译,尽量保留了原文的风格,并使用了 “solutionise” 替换了 “solution ideas”: **展望未来,知识就是力量,或者我们需要彻底改变老一套的旧思维模式。我们必须划清界限,暂停片刻,冷静思考,然后带着清晰的头脑回到这里。超出范围的数据点工作流程、或临界规模,以及现在还不是坦诚相待,但我们必须推动事态发展。** **解释:** * **Going forward knowledge is power or we need to button up our...

Translated (zh-hans): 2013-14 Kobe Bryant Los Angeles Lakers “Hollywood Nights” Jersey

May 19, 2025
Uncategorized

接下来,知识就是力量,否则我们就需要彻底改革我们这个老男孩俱乐部式的做事方式。我们需要明确底线,暂停片刻,冷静一下,然后带着清晰的头脑回到这里。数据点工作流程、关键规模都不在考虑范围内,现在也不是公开所有信息的时机,但我们需要推动进展。 我们需要集思广益,**方案化**,而不是仅仅提出解决方案的想法! **解释:** * **Going forward knowledge is power or we need to button up our approach old boys club:**...

Nike Donda West Air Jordan VI

Translated (zh-hans): Nike Donda West Air Jordan VI

May 19, 2025
Uncategorized

Nike Donda West Air Jordan VI 是一款极为罕见的运动鞋,为纪念 Kanye West 已故的母亲,Donda West 博士而打造。 这款运动鞋设计于 2008 年,是 一份私人致敬,鞋面采用 激光雕刻的花卉图案,Kanye 的歌曲“Roses”中的歌词,以及鞋垫上 Donda 的名字。...

0
YOUR CART
  • No products in the cart.
Skip to toolbar